Grey Beanie and Biker Boots

Grey Beanie and Biker Boots

Pravá zima konečně dorazila i do Prahy a já jsem ráda, že jsem to letos nepodcenila a pořídila si několik zimních kousků, ve kterých přečkám mrazy i slanou břečku na chodnících. U některých zimních bot mi totiž ani impregnace nepomohla a musela jsem je vyhodit, vyžrané fleky v kůži už bohužel nic nezachrání. To ale neplatí o biker boots od CHF, které sice moc často nenosím, ale na zimu jsou díky super podrážce a kvalitní kůži ideální. Jediné co jim musím vytknout, je to, že se do nich strašně špatně leze. Jsou totiž přes nárt hodně úzké a tím, že se nedají nikde rozepnout, se do nich musíte doslova nasoukat centimetr po centimetru :D. Takže pokud vím, že se budu ten den hodně zouvat, nevytahuji je vůbec z botníku.

Coat: BANANA REPUBLIC / Jeans: TOPSHOP / Boots: CHIARA FERRAGNI / Scarf: ZARA / Bag: BECHICK.COM

Arctic Blue

Arctic Blue

Dnes mám pro vás modro-růžový outfit. Sama jsem přemýšlela, s čím zkombinuji novou „arktickou“ mikinu z Ivy Revel a v kombinaci s bílou a baby pink barvou se mi asi líbí nejvíc. Po delší době mám na sobě kabelku od Phillipa Lima, je to kousek, který nosím jen výjimečně, jelikož má dost výraznou barvu sám o sobě. No a v neposlední řadě nesmím zapomenout na nové hodinky se stříbrným ciferníkem, dosud jsem měla jen rose gold variantu, ve spolupráci se značkou Daniel Wellington jsme si pro Vás navíc připravily slevu 15% na všechny jejich hodinky. Slevový kód je: DW_ czechchicks a sleva je platná až do 15.1.2016. Já se dnes večer chystám do kina, naposledy jsem viděla film Marťan a nebylo to vůbec špatné, dnes jdu s přítelem „povinně“ na Bonda, tak jsem zvědavá, jaké to bude. Co jste v poslední době viděli Vy? Máte nějaký osobní tip na dobrý film?

Top: IVY REVEL / Jeans: ASOS / Coat: NEW YORKER / Bag: 3.1. PHILLIP LIM / Boots: MANGO / Sunnies: DIOR / Ring: BECHICK.COM / Watch: DANIEL WELLINGTON


White Skirt and Lim

White Skirt and Lim

Tyto fotky vznikly po cestě do skladů DHL, kde jsme předevčírem konečně přebíraly velkou zásilku nové kolekce spodního prádla a oblečení z LA. Část věcí je již skladem na eshopu, ale zbytek je stále pouze v showroomu a jelikož nestihneme vše do víkendu nafotit a naskladnit, rozhodly jsme se pro Vás v sobotu uspořádat menší akci přímo v našem showroomu na Václavském náměstí. Od 11:00 do 14:00 se za námi můžete zastavit a vše si v klidu prohlédnout, vyzkoušet a nakoupit v předstihu, než se vše objeví na eshopu. Některé velikosti totiž jistě budou rychle vyprodané, jak jsme se přesvědčily u nové kolekce spodního prádla již včera. V dnešním outfitu mám trošku netradičně rovné vlasy, zkusila jsem si je po umytí vyžehlit, ale vítr a déšť byl bohužel neúprosný :D.

Skirt: SHEINSIDE / Top: MARKS&SPENCER / Shoes: CONVERSE / Bag: 3.1 PHILLIP LIM / Sunnies: CÉLINE / Bracelets and Rings: FREYWILLE and BECHICK.COM

 

Mini Pashli

Mini Pashli

Dnes mám na sobě poprvé můj nový přírůstek do mé kabelkové sbírky – Mini Pashli bag od Phillipa Lima. Dlouho jsem na ni koukala na Monnier Freres ZDE a když se před pár dny konečně dostala do slev (hurááá), neváhala jsem ani minutu (ta modrá barva je dokonalá!!!) a společně s Hankou, která si zde vybrala kabelku Valentino, jsem si ji objednala :). Poštovné jsme si rozdělily napůl a světe div se, druhý den od objednání nám volal kurýr z DHL, že má pro nás balíček z Francie. Nebylo to ani 24 hodin a už jsem svou mini Pashli držela v rukou. Mám z ní opravdu radost, barva, velikost…prostě vše mě na ni baví. Po dlouhé době jsem si na sebe vzala také šátek od Hermes, tento modrý je asi můj nejoblíbenější a celý outfit jsem doplnila novými Birkenstocky z eshopu shopalike. Malá modrá mini kabelka mi v mé sbírce dosud chyběla, takže jsem ráda, že jsem ulovila tuto krásku a navíc ve slevě. Jak se Vám kabelky od Phillipa Lima líbí? A máte raději velké a nebo malé tašky?

Bag: 3.1 PHILLIP LIM / Shirt: TOPSHOP / Jeans: LEVIS / Sandals: BIRKENSTOCK via SHOPALIKE.CZ /

Scarf: HERMES / Jewelry: BECHICK.COM / Sunnies: RAY-BAN

 

Royal Blue morning

IMG_7204

Miluji slunečná jarně-letní rána. Vstanu brzy, zajdu na procházku se psem, udělám si dobré kafe, sednu si na terasu a v klidu si vyřídím první emaily a další věci, které můžu dělat z domu. Jelikož bydlím prakticky v centru Prahy, jsem ráda i za tu „mini“ terasu, kterou mám k dispozici. Člověk, který skoro do svých 25 let nebyl zvyklý bydlet jinde než v domku se zahradou, se opravdu někdy cítí jako ten Otík z filmu Vesničko má středisková. Ano, i já jsem si zvykala hooodně dlouho a stále mi všudypřítomná zeleň a klid chybí. Co naopak oceňuji, je dostupnost čehokoliv, na co si vzpomenu. Nemusím nikam jezdit autem a vše mám prakticky na dosah ruky. A co Vy? Máte také své ranní rituály? A dáváte přednost bydlení v centru měst a nebo ne?

These sunny spring-summer mornings are just amazing. I wake up early, walk my dog, prepare a delicious cup of coffee, sit down at the terrace, go through my mailbox and simply do things manageble from home. I’m happy even for my little mini terrace since I live basically very much in the city centre. If one was used to live in a house with garden for a long time (untill my 25’s actually) than living in a flat might be quite weird. It took me some time to get used to it and I still desperatelly miss quitness and green areas. On the other hand my current flat is a convenient place to live. I don’t need a car and everything is within easy reach. How about you? Do you have any morning routine? Do you prefer living in the city centre or not?

IMG_7193IMG_7181IMG_7236IMG_7245IMG_7188IMG_7184 IMG_7233 IMG_7239Dress: BECHICK.COM / Boots: SAM EDELMAN / Bag: 3.1 PHILLIP LIM FOR TARGET / Jacket: SHEINSIDE / Sunnies: CÉLINE / Bracelet: BECHICK.COM / MUST HAVE NECKLACE: BECHICK.COM

Same one

IMG_6683

Nedávno jsem v jednom místní „vintage“ obchůdku ukořistila kožich a nemůžu se dočkat, až si jej obleču. Má to jen jeden háček, musím jej nechat vyčistit a to pořádně, máte někdo nějaký tip na čistírnu v Praze, která se specializuje na čištění kožešin? Obecně moc ráda nakupuji v sekáčích, baví mě hledat kousky, které jinde nenajdete nebo mi unikly v obchodech, nejde tak o dobrou cenu jako o jedinečnost. Tady v LA je zcela běžné, že lidé prodávají své oblečení a doplňky a nakupují „nové“ již jeté oblečení a doplňky. U nás klasické sekáče jely před lety, pak přišel jejich útlum a nastal boom značek jako Guess, Replay, Kors a já doufám, že se teď zase pomalu vrátíme k jisté jedinečnosti, která na sobě nutně nemusí mít nápis, že se rozrostou menší butiky s originálním zbožím a že se přestaneme bát netradičních střihů a barev. Tím nemyslím náhrdelník s jednorožcem větším než má hlava nebo dalmatinový kožich ozdobený kytičkami, i když originalita se cení, co mi však opravdu chybí, je jistá sebedůvěra mladých, ti by nám měli vytřít zrak, nebát se, rozzářit ulice a hlavně svou osobnost a pocity přenést do toho, jak se oblékají. Mám sestru, je jí 13, celé léto jsem ji nutila do šortek s vysokým pasem, má na ně ideální postavu, je přesně ten typ, který si dá vintage Levisky, kratký top a kecky, nicméně z nich má strach, protože je nikdo jiný ve škole nenosí…Ta idea mě zcela děsí, proč máme tendenci nosit většinou jen to, co nosí ostatní a bát se toho, co okolo sebe nevidíme? Proč se někdy bojíme vyčnívat z davu?

P.S. Ségra, jestli to čteš, tak k Vánocům dostaneš něco s vysokým pasem :) .

I can’t wait to wear my new fur coat that I found in one of local vintage shops. I just need to let it clean, do you know any cleaner’s in Prague, which won’t damage it? Generally, I enjoy shopping in second hands, I love discovering unique pieces that I didn’t find in regular shops. Here in LA it’s very popular to sell your old clothes and accesories and buy „new“ pieces from other people. In the Czech republic, second hands shops‘ golden days have passed, and brands such as Guess, Reply, Kors began to be popular. Now I hope their time is coming again, that we are starting to prefer uniqueness, little boutiques will grow and we won’t be scared of unconventional patterns and colors. And by that I don’t mean necklase with huge unicorn that is bigger than my head or spotted fur coat with flowers. But what I miss at today’s youth is something like self-confidence, they should bring courage to the streets and transfer their personality and feelings into their clothes. I have 13-year-old sister, I forced her to wear high-waist shorts almost whole summer, she has a perfect figure for it, but doesn’t want it, because nobody in the school wears it. Why should we wear clothes like everyone else? Why are we so afraid to stand out of the crowd?

 

IMG_6666IMG_6681IMG_6654IMG_6656IMG_6683IMG_6667IMG_6666IMG_6687IMG_6662Boots: Steve Madden / Pants: Zara / Cardigan: Love Stich / Bag: 3.1 Phillip Lim / Ring: Bechick / Sunglasses: Ray-Ban / Bracelet: Tiffany and Co./ Top: COS

Purple

IMG_4820O víkendu jsme měly možnost otestovat nový růžový sprej na vlasy od label.m. Byla to docela příjemná změna od hnědé barvy. Přece jen fialovo-růžové vlasy nemáte každý den :) . Barva se aplikuje rychle a vydrží na vlasech pouze do prvního umytí čí zmoknutí, takže pozor na déšť. Sprej musíte po aplikaci rovnoměrně rozčesat do délek. Připomnělo mi to trochu mé dětství, kdy se prodávaly barevné řasenky na vlasy a já jich měla ve svém kosmetickém šuplíku vždy několik a modro-růžová hlava mě tehdy hodně bavila :D .  K růžovým vlasům se hodí boho look a tyto šaty s krajkovým lemem jsou prostě dokonalé samy o sobě, takže není potřeba nic moc vymýšlet. Do LA jsem se balila opravdu nalehko, v kufru jsem si vezla pouze žabky, tyto sandálky a černé conversky. Můj botník se za těch pár dní rozrostl o dvoje Minettonky a jedny Tomsy. Plánuji koupi ještě dalších botek, ale do té doby si budu muset já i vy vystačit s těmito kráskami ze Zary, které (věřte nebo ne) jsou docela dost pohodlné a já v nich prochodila celý včerejší den. Asi mám z pražských kostek dobrou „lodičkovou“ kondici, jelikož mi chůze po LA připadá i v těch nejvyšších podpatcích naprosto v pohodě. Jestli to nebude tím, že tady kočičí hlavy prostě nenajdete :)

We had an opportunity to try pink hair spray by label.m this weekend. It was quite a pleasant change from my brown color. You don’t have violet-pinky hair every day :) . The color’s application is really fast and it lasts till first shower, but beware of rain! After its application, spray must be combed on all hair. It remainded me of my childhood, when colorful hair mascaras were sold and I had a few of them, blue and pink hair was really fun. :D Pink hair are great with this bohemic look and this drees with laced fringe are just perfect, there is nothing to improve on them. We packed just few things to LA, I had just my flip flops, these sandals and black converse in my luggage. But I have already bought new Minettons and Toms. I am still planning to get some other, but till that time I will have to wear these Zara beauties, they are so comfortable and I have walked my whole yesterday in them. I think I trained a lot on Prague’s pavements, because walking with heels on in LA is abosultely fine.

Am Wochenende hatten wir die Möglichkeit das neue pinke Spray für Haare von Toni&Guy zu testen. Es war eine gemütliche Veränderung von brauner Farbe. Wir haben violett-pinke Haare nicht jeden Tag, oder? :) Die Farbe kann man schnell anwenden und sie hält nur bis zum Waschen oder Regnen, also man sollte auf das Regen aufpassen. Das Spray muss man nach der Anwendung gleichmäßig in die Längen kämmen. Es hat mir die Kindheit erinnert, als die farbige Mascaras für Haare verkauft wurden und ich hatte ein paar Stücke in der Schublade und der blau-pinke Kopf hat mir damals sehr gefallen :D . Zu den pinken Haaren geht gut der Boho Look und dieses Kleid mit dem Spitzensaum ist perfekt, also man muss nicht viel überlegen. Nach LA habe ich nicht viele Sachen getragen, im Koffer hatte ich nur Flip Flops, diese Sandalen und schwarze Converse Schuhe. Mein Schuhschrank ist in diesen Tagen größer geworden, ich habe zwei Minettons und eine Toms Schuhe gekauft. Ich plane noch weitere Schuhe zu kaufen, aber bis jetzt muss ich und Sie auch mit diesen hübschen Schuhen aus Zara aushalten, die (können Sie glauben oder nicht) ganz gemütlich sind und ich habe sie den ganzen Tag getragen. Wahrscheinlich habe ich von den Prager Pflastern eine gute „Pumpskondition“, weil ich das Laufen in LA auch auf den höchsten Absätzen total in Ordnung finde.

IMG_4764IMG_4827IMG_4965IMG_4807IMG_4778IMG_4824IMG_4765aIMG_4901IMG_4833Dress: COTTON CANDY(Here) / Bag: 3.1 PHILLIP LIM FOR TARGET / Heels: ZARA / Necklace: BRANDY MELVILLE / Sunnies: CÉLINE/ Bracelets: DYRBERG/KERN and HERMES / Love ring: BECHICK.COM

Fall trends in LA

IMG_4569V LA momentálně panuje nefalšované léto. Jsem ráda, že nám to tak vyšlo a můžeme si ještě o trochu déle užívat tepla a slunce, které asi nejen nám u nás v zimě chybí. I přesto, že je tady 28 stupňů, není to vždy tak jako u nás, kdy už se odkládáme kalhoty a trika s dlouhými rukávy. Díky oceánu je totiž pocitová teplota trochu nižší a tak je Vám příjemně i v tom, co mám zrovna dnes na sobě. Trend kostek mě letos na podzim také neminul, dala jsem ale přednost trochu střídmější verzi a vsadila na tmavou variantu. Červené kostky se mi na mně z nějakého důvodu moc nelíbí, výjimku představuje pouze červená flanelová košile, kterou už mám ve svém šatníku několik let, bez ohledu na to, zda je momentálně trendy nebo ne. Dnes jsem také poprvé provětrala svou druhou tašku z kolekce Phillip Lim for Target. Bezpochyby je praktičtější, než její menší bráška a co mě překvapilo především, je kvalita zpracování, která je za ty peníze na hodně dobré úrovni. Klasická černá taška bez různých spon a cvoků mi v šatníku doposud chyběla a jsem tedy moc ráda, že jsem ji nakonec koupila, jelikož jsem o ní do poslední chvíle nebyla úplně přesvědčená.

It is a real summer in LA. I am happy that we can enjoy sun and warmness a bit longer, this is what I really miss about winter at home. Despite the 28 degrees, it is not like 28 degrees in CR, people here do not put away pants and long sleeved shirt. The wind-chill temperature is lower because of the ocean and that’s why you feel OK in a outfit like this. This autumn’s trendy checkers is a something for me too, but I prefer more modest version of them in dark shades. Red checkers do not fit me, from some unspecific reason. The only exception is my red flannel shirt, that I wear for a several years now and it does not matter whether it is trendy right now or not. This is also the first time I have with me my second bag from Phillip Lim for Target Collection. It is more practical than its little brother, and what surpri sed me the most was the quality of manufacture. It is on really high level, and for that price! A classical black bag without buckles, tacks and thing like this was missing in my closet till now. I am very happy about buying it, because I could not decide whether to buy it or not.

In LA ist momentan der richtige Sommer. Ich bin froh, dass es uns so geklappt hat und dass wie noch ein bisschen länger die Wärme und Sonne genießen können, die nicht nur uns zu Hause im Winter fehlt. Obwohl es hier 28Grad ist, ist es nicht wie bei uns, wenn man gleich die Hose und Pullis auszieht. Dank dem Meer spürt man nämlich tiefere Temperatur und man fühlt sich gemütlich auch in der Kleidung, die ich heute an habe. Trend von Karo für diesen Herbst mag ich auch, ich habe aber eine mäßige Version und dunklere Variante gewählt. Schwarzes Karo mag ich auf meiner Figur irgendwie nicht, die Ausnahme ist nur das rote Flanellhemd, das ich schon seit ein paar Jahren in der Garderobe habe, egal ob es trendy oder nicht ist. Heute habe ich auch meine zweite Handtasche aus der Kollektion Phillip Lim for Target genommen. Sie ist mehr praktisch als ihr jüngerer Bruder und was hat mich vor allem überrascht? Die Qualität der Verarbeitung, die für das Geld wirklich hoch ist. Die klassische schwarze Handtasche ohne verschiedenen Klammern und Zwecken hat mir bis jetzt in der Garderobe gefehlt und ich bin wirklich froh, dass ich sie schlussendlich gekauft habe, weil ich bis letzte Minute nicht wirklich überzeugt war.

IMG_4575 IMG_4577IMG_4632IMG_4612IMG_4630IMG_4592IMG_4606IMG_4622IMG_4611IMG_4568IMG_4626Shirt: MANGO / Pants: ZARA / Bag: 3.1 PHILLIP LIM FOR TARGET / Heels: ZARA / Sunnies: RAY-BAN / H Bracelet: HERMES / Watch: STORM / Gold bracelets: DYRBERG/KERN / Atlas bracelet: TIFFANY&Co.

LA baby

IMG_4425

Po dlouhé cestě letadlem Praha-Paříž-LA jsem konečně zde, ve městě andělů :) . Užila jsem si let největším osobním letadlem na světě (A380) a tak trochu jsem ani nevěřila, že se něco takového s 880 lidmi na palubě dostane do vzduchu :) . Máme tady krásných 28 stupňů a i přes nepříjemný jet-lag jsem dnešní den strávila na pláži a procházením se po bulváru v Santa Monice. A tak mám pro Vás také svůj první LA outfit, který jsem fotila v den, kdy jsem přiletěla, takže omluvte můj již velmi unavený vzhled. Dvě probdělé noci už jsou na mě prostě moc.

After a long flight Prague-Paris-LA, I am finally here, in the city of angels :) . I enjoyed the flight with the biggest aeroplane in the world (A380) and did not really believe, that something so huge with 880 passengers aboard can get into the air :) . We have here great 28 degrees, and, despite not very pleasant jet-lag, I spent the day on the beach and by walking on Santa Monica boulevard. I also have a first LA outfit for you. I took the photos of it the day I landed, that’s why I look so tired. Two sleepless nights are too much.

Nach einer langen Reise mit dem Flugzeug Prag – Paris – LA bin ich endlich da, in der Stadt der Engel :) . Ich habe den Flug mit dem größten Flugzeug der Welt (A380) erlebt und ich habe nie gedacht, man kann etwas solches mit 880 Leuten in die Luft bringen :) . Wir haben schöne 28 Grad und trotz ungemütliches jet-lag habe ich den Tag auf dem Strand verbracht und ich habe auf dem Boulevard in Santa Monica spaziert. Und ich habe mein erstes LA Outfit für Sie, das ich am Tag, als ich angekommen bin, fotografiert habe. Entschuldigen Sie also mein ermüdetes Aussehen. Zwei durchwachte Nächte sind einfach zu viel für mich.

 IMG_4460IMG_4415 IMG_4465IMG_4422 IMG_4470IMG_4427 IMG_4474IMG_4426 IMG_4486

Jacket: ZARA / Dress: IMPERIAL FASHION (here) / Heels: ZARA / Bag: 3.1 PHILLIP LIM FOR TARGET / Sunnies: CÉLINE / Necklace: BRANDY MELVILLE (here) Bracelets and rings: DYRBERG/KERN and BECHICK.COM

Mona Boo

Na nějaká díla musíte mít asi opravdu štěstí. V Musée d’Orsay jsme se chtěli podívat na Degasovu Čtrnáctiletou tanečnici – jak na sochu, tak na pastely. Pastely se vystavují pouze jednou za tři roky na tři měsíce, pak zas musí na tři roky do tmy. Paráda. To aby si člověk volal do muzea, jestli tam mají jeho oblíbený obraz! Sochu zas odvezli někam na výstavu na jih Španělska. V Louvre jsem jak blázen hledala Svobodu vedoucí lid od Delacroixe, ale překvapivě ji taky odvezli někam na výstavu, tentokrát na sever Francie. Alespoň jsem se dočkala Whistlerovy matky!

Když jdu do muzea a vím, že tam strávím půl dne a pak… pak půjdu do dalšího muzea, tak potřebuju pohodlí. Pohodlí = rovné boty a příjemné oblečení. Tohle tričko má přední stranu z hedvábí a tu zadní z viskózy, nic příjemnějšího jsem na sobě dlouho neměla. Je splývavé, měkké a neuvěřitelně jemné, asi si ho koupím i v černé, to se hodí vždycky… A já ty kvalitní věci prostě potřebuju, baleríny jsou z kůže, taška taky, kabát je ze 70 % vlna a je na něm taky kůže (jehňátko), rukavice jsou kožené a sukně bavlněná. Pryč s polyesterem, vážení.

Tričko – H&M, sukně – 3.1 Phillip Lim, punčochy – H&M, kabát – Zara, taška – Mango, baleríny – Camper, prsten s lebkou – Monki, rukavice – Kangol, šála – H&M, rtěnka – MAC